EN TI, BERLIN

I

En ti,

Berlìn,

mi corazón

despierta,

cuando la mañana

suavemente

inicia el canto

de tu rostro.

 

En los tejados

el humo

cortésmente

indica

que para muchos

el dìa

comenzó mucho antes

del alba.

 

El tiempo,

para los que laboran,

tienen un carácter distinto.

 

Asì sucede en las ciudades

como tú,

Berlìn,

que la aurora

de los que trabajan

en la noche

suele llegar

siempre por las tardes.

 

Por eso, cuando termina

la noche,

se inicia para ellos

el crepúsculo,

aun cuando nadie

lo haya comprendido

todavìa.

 

Poco a poco,

sin embargo,

se eleva el pulso

de tus calles.

 

Y las gaviotas,

como siempre,

oyendo en el Spree

el quedo monólogo

del agua,

que habrá de conducir

las torres de tu nombre

hasta el pecho cordial

de las mareas.

 

II

 

Ahora

la claridad

gobierna tu destino,

y mi corazón,

lejano y nebuloso,

arde en ti,

la llama

de su más alta

ternura,

Berlìn,

para que mi amor

por ti,

no se pierda

en la tristìsima ceniza

que llueve largo

su gris

en mi memoria.

 

Cuando te vi

desde el aire,

la última vez

a principios del invierno,

supe como nunca

que recordar

serìa siempre

muy amargo.

 

print this article send this article to a friend link to this article


Privacy Policy: The OttoReneCastillo.org, Guatemalan Poetry will not rent, sell, share or disseminate any information about you with other people or non-affiliated companies and organizations. We do not set client side cookies. Our server logs are used only for traffic analysis, and are erased from our server monthly. ©Copyright 1993 - 2020 by Computer Solutions - Chicago
The Four Corner Stones:
Cybernetic Democracy • Financial Justice • Ecological Harmony
Peace and Non-Violence
frontpage | headlines | next | deeper | top